Wake of Gods Forum | Форум Во Имя Богов

Full Version: Подходы к созданию ФРПГ
You're currently viewing a stripped down version of our content. View the full version with proper formatting.
Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
(18.07.2010 18:40)Efrit Wrote: [ -> ]Создание любой ФРПГ - это в любой степени какой-то риск.
Хорошие слова!132 Не против, если я поставлю их в подпись?Ab
Да ради бога Sm
(19.07.2010 09:34)Efrit Wrote: [ -> ](только знать какой-то со старта)
Вторнавык "Знание". Для того, чтобы знать язык, нужно иметь навык знания >= его сложности.
В Ненее знание немного по-другому реализовано: оно открывает слоты для изучения языков, который можно заполнить, выучив его у какого-нибудь носителя этого языка или просидеть пару дней в библиотеке. И к слову, там НЕТ общего языка Sm Из-за него весь профит от знания языков уходит (кроме нииблгардского, которого как раз таки там тоже нет).
Quote:Вторнавык "Знание". Для того, чтобы знать язык, нужно иметь навык знания >= его сложности.
Примитивная игровая условность и ничего более. Сам процесс обучения отсутствует, реализма - нуль Sm

Quote:В Ненее знание немного по-другому реализовано: оно открывает слоты для изучения языков, который можно заполнить, выучив его у какого-нибудь носителя этого языка или просидеть пару дней в библиотеке.
А как будет происходить сам процесс обучения? Мол, "прошло 48 часов, ты просидел в библиотеке за книгами и теперь знаешь такой-то язык"? Всё равно тогда получится, что либо ты знаешь язык целиком, либо не знаешь совсем...

Quote:И к слову, там НЕТ общего языка Sm
Я, кстати, тоже поначалу не хотел его вводить - но потом всё-таки передумал. Но он у меня будет "вторым" языком - то есть хоть его и будет знать большинство, но между собой почти все жители мира говорят на своём родном языке...

Хотя у некоторых (в основном у людей) именно "общий" и будет основным (и единственным) языком, потому как сам по себе он у меня и является одним из древних языков, но который сумел распространиться по всему миру. Что-то типа твоего нииблгардского (ну или латыни), но если у тебя Нииблрагд был разрушен и его язык стал почти забыт, то у меня - хоть Алдарин и был разрушен, а вот алдаринский язык остался Sm Это "общий" язык и есть. Хотя у меня с момента его падения прошёл не такой большой срок, как у тебя с момента падения Нииблгарда...

Quote:Из-за него весь профит от знания языков уходит (кроме нииблгардского, которого как раз таки там тоже нет).
А вот этой фразы я не понял.

Quote:Это разрабатываемый редактор и проигрыватель сцен в одном флаконе. Фактически, проигрыватель исполняет скрипт. А редактор потому, что добавлять код скрипта можно будет при помощи мыши и нижних диалогов. Ты вставляешь в форму код скрипта, жмёшь на кнопку и наблюдаешь за событиями.
А кому и для чего это может быть нужным?
Quote:А как будет происходить сам процесс обучения? Мол, "прошло 48 часов, ты просидел в библиотеке за книгами и теперь знаешь такой-то язык"? Всё равно тогда получится, что либо ты знаешь язык целиком, либо не знаешь совсем...
Эээ... а ты что, собрался УЧИТЬ нас выдуманным языкам? 36 Не автопереводить, а учить?

Quote:А вот этой фразы я не понял.
105 Да что ж в ней непонятного то?

ЗЫ: за что FBXа забанили?
(20.07.2010 17:48)Efrit Wrote: [ -> ]А вот этой фразы я не понял.
если знаешь общий - на остальные пофиг
(20.07.2010 17:48)Efrit Wrote: [ -> ]А кому и для чего это может быть нужным?
ГМам для битв
Quote:Эээ... а ты что, собрался УЧИТЬ нас выдуманным языкам? 36 Не автопереводить, а учить?
Да, буду учить Ab - но автоперевод при этом никуда не денется. Вроде бы, это выглядит излишеством - но иногда может быть очень даже полезным.
Например, такая ситуация: партия состоит из двух игроков, персонажи которых совсем не проявляют друг к другу особой дружбы, а скорее даже наоборот (ну получилось так). И кому-то из них нужно сказать встречному неписяю какую-то важную инфу - но так, чтобы этом не узнал второй (причём вариант "прошептать" не может быть осуществлён). Вот тогда он и может обратиться к неписяю на выдуманном языке (которого не знает другой игрок) - неписяй его поймёт, мастер тоже Sm А вот другой игрок - нет...

То бишь буду постепенно выкладывать (в приватном спойлере, естес-но) список слов необходимого языка. Например, просидел персонаж 5 часов за словарём - получи список из, скажем, 100 слов (а всего их где-то 700, как я уже говорил). И "автоперевод" будет работать только для этих слов - остальные будут выводиться в "первозданном" виде. Пообщался персонаж с "учителем языка" - игрок получает образования словоформ Sm

Quote:Да что ж в ней непонятного то?
Ну не понял я, бывает и такое Sm Спасибо Игроеду, объяснил. Ну, у меня будет вовсе не пофиг - общий ведь всё-таки будет для жителей мира "вторым" языком, а не "первым"...

Quote:ЗЫ: за что FBXа забанили?
Ну у тебя же есть доступ к приватному форму - глянь сам. Там небольшой срок - три дня вроде...
Quote:И кому-то из них нужно сказать встречному неписяю какую-то важную инфу - но так, чтобы этом не узнал второй (причём вариант "прошептать" не может быть осуществлён).
А [pr] зачем?
Мастер же автопереводит фразу на нужный язык, и не надо лазать в словарях - меня это вообще не интересует например.

Quote:Ну у тебя же есть доступ к приватному форму - глянь сам.
??? Я его вижу, но он пустой. А причина в едите профиля похожа на просто напросто произвол Друина.
Quote:А [pr] зачем?
Дык нужно, что эту фразу (сказанную игроком к неписяю) могли видеть все... Я имею в виду - фразу на вымышленном языке. Чтобы другой игрок её мог запомнить и при случае - спросить у какого-нибудь "неписяя-переводчика", что же она значит...

Quote:Мастер же автопереводит фразу на нужный язык, и не надо лазать в словарях - меня это вообще не интересует например.
Кстати, я тут поймал себя на мысли, что я практически наизусть помню все эти 700 слов этого вымышленного языка Ab Что, собственно, и неудивительно - я же его и создавал 96-copy Но вот когда языков станет хотя бы 2-3, вот тогда, конечно, помнить всё наизусть вряд ли удастся...

P.S. Эйш дун́а - элти им чин дун́а! Sm (так звучит фраза "моя игра - лучшая в мире игра!")
(20.07.2010 18:51)Solmyr2000 Wrote: [ -> ]А [pr] зачем?
а вдруг персонажи сидят за одним столом.
(20.07.2010 18:51)Solmyr2000 Wrote: [ -> ]Я его вижу, но он пустой.
скажи Берсу
Quote:а вдруг персонажи сидят за одним столом.
Gigi Да-да, и я о том же - случай слишком частный, чтобы ради него делать такую фигню работу и потом заставлять игроков это все учить.
Quote:Да-да, и я о том же - случай слишком частный

Частный не частный, но он вполне возможен. К тому же это только один пример, а их может быть дофига...

Солм, я проще на всё это смотрю. Раз я поставил во главу угла реалистичность - то я и стараюсь всеми силами её добиться. Для меня чем меньше игровых условностей - тем лучше. Есть в ФРПГ свои языки? Да, есть. Значит, нужно их создать. А то, что это затягивает разработку игры - ну дык это моё личное дело, я никому и не обещал скорого открытия.


Quote:и потом заставлять игроков это все учить

Никто их заставлять не будет! Игрок вообще может не читать свой "вымышленный словарь". Мастер всегда будет производить авто-перевод фраз на общий. Игроку нужно будет учить вымышленный язык, только если он сам захочет сказать что-то на нём. Пример этого я и Игродел привёли только что.

P.S. Кстати, если игрок настолько вживётся в роль, что начнёт общаться только на вымышленном языке (в смысле, общаться с другими персонажами) - я буду считать это хорошим отыгрышем, даже как-нибудь поощрю Sm
Quote:что начнёт общаться только на вымышленном языке
Мне уже страшно Fie

Почему перевод работает в одну сторону? Если игрок знает 100 слов, значит и говорить может. А раз может, так пусть радивый ГМ сам и переводит за него.
Quote:Мне уже страшно Fie

Ну тебе страшно, а я такому игроку только рад буду Sm Конечно же, под фразой "общаться только на вымышленном языке" я имел виду лишь игровые реплики, а не ответы игрока как таковые (типа - "делаю то-то")...


Quote:Почему перевод работает в одну сторону? Если игрок знает 100 слов, значит и говорить может. А раз может, так пусть радивый ГМ сам и переводит за него.

Ты меня не понял. Там, где я говорил про "перевод", я имел в виду посты ГМ-а.
(20.07.2010 21:29)Efrit Wrote: [ -> ]я имел виду лишь игровые реплики, а не ответы игрока как таковые
ну слава богу.
а мне идея языков даже немного нравится в смысле изучения чужих реплик.
Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
Reference URL's