Ну, можно вернуть
бехолдеров. Пусть другие выскажутся.
В последний раз попытаюсь переубедить
Berserker'a.

В подавляющем большинстве случаев имена существ используются в игре во множественном числе.
Королевы Наг, Королевы Медуз, Короли Минотавров звучит лучше, чем
Королевы-Наги, Королевы-Медузы и
Короли-Минотавры.
Орки-Вожди и
Вампиры-Лорды пусть остаются.
39/77/79 - так сказать нельзя, подобные названия могут писаться только через дефис
22/58/74 - хорошие варианты, мне нравится)
133 - между словами "кристальный" и "кристалический" особой разницы нет, потому тут лучше оставить все как есть, а то что-то глаза мозолит...
(25.09.2020 20:48)Raistlin Wrote: [ -> ]39/77/79 - так сказать нельзя, подобные названия могут писаться только через дефис
Согласен, пусть будет через дефис. Исправил написание.
wessonsm, ок. А что ты думаешь насчёт Копьеносцев и Алебардистов?
Raistlin, не в обиду, но я скорее против, чем за.
SergOz Wrote:Никогда не нравился "Копейщик". Это скорее от копейки чем от копья.
Название монеты "копейка" как раз таки и произошло от того, что на ней был изображен Георгий-Победоносец с копьём.
Выскажусь в поддержку Созерцателя. Имя выражает основную функцию монстра, у которого орган зрения гипертрофировано развит. Это не профессия.
К тому же имя из одного слова, уникально и быстро ассоциируется с образом. По началу тоже был не уверен, но обдумав, склонен согласиться.
wessonsm, соглашусь, кроме нескольких.
Я за лорд-вампир, султан-ифрит, воин-скелет.
Злой Глаз => Глаз Зла (гораздо более атмосферно использовать именного родительный падеж: Исчадие Ада, Посох Добра, Рука Смерти, Глаз Зла, Воин Тьмы, Бестия Преисподни).
Наездник на волке - наездники на волках во множественном числе.
Кристаллический дракон и остальное — ок.
(25.09.2020 22:22)Berserker Wrote: [ -> ]Выскажусь в поддержку Созерцателя
Созерцатель по-видимому проходит. 4 "за"(включая
Sandris'а, который предложил это слово в другой теме), против только
SergOz.
Quote:Я за лорд-вампир, султан-ифрит, воин-скелет
Хорошо. Исправил в посте.
Quote:Злой Глаз => Глаз Зла
Для меня оба варианта примерно равноценны. Пусть другие выскажутся.
Quote:В подавляющем большинстве случаев имена существ используются в игре во множественном числе.
Королевы Наг, Королевы Медуз, Короли Минотавров звучит лучше, чем
Королевы-Наги, Королевы-Медузы и Короли-Минотавры.
А эти исправлять в посте не будешь?
Berserker, отлично, сейчас исправлю.
Я сомневался, какой из моих постов ты имел в виду, когда говорил, что согласен)
SergOz, ты в меньшинстве.
Созерцатель как я понимаю принят
Касаемо
Вампир-Лорд или
Лорд-Вампир, раз уж вы отказались от
Древнего Вампира (хотя да, мне такой вариант стал импонировать)...
Я за Вампир-Лорд. Если в случае Король/Королева/Султан кого-то, то в тех именах постановка на первое место статуса оправдано, это сразу даёт всем понять, что перед ними правитель, а уже потом кого именно.
В случае Вампиров статус Лорда такой смысловой силы не имеет, это скорее подчёркивает его статус среди равных, мол чуть знатнее. Но в первую очередь надо дать понять его происхождение - Вампир. А уже потом его "заслуги".
Потому я склоняюсь к
Вампир-Лорд.
Почему-то никто не заострил свою позицию касаемо написания перевода Г
аргулья.
Я настаиваю на таком написании.
bugyboy Wrote:Когда-то я спорил с AmberSoler'ом по поводу, какую букву надо писать в слове "Г?ргулья"... но так мы с ним и не сошлись во мнениях... Интересно ваше мнение по этой заморочке (ведь вы употребили "а")!
bak Wrote:Спорить тут нечего. Слово взято из французского - gargouille (современное произношение - "гаргуй", средневековое произношение - "гаргулье"), и обозначает всего-навсего "глотка, водосток". А то, что сейчас принято называть "гаргульями" с подачи создателей фэнтези-игр, правильнее было бы назвать химерами. Вообще, сам образ каменного демона навеян изваяниями готических соборов, и назывались они имеено химерами (сhimères). Позднее, видимо, название водостоков в виде страшных пастей перекинулось и на статуи, изображавшие чудищ целиком.
Гаргулья - написание выглядит непривычно, но привыкнуть можно.
Как я понял из статей в интернете, в русском языке используются оба варианта написания - через а и через о (о используется чаще).
wessonsm, Я за
Злой Глаз (злобоглаз или сглаз - это для меня всё синонимы). А Глаз Зла скорее понимается как существо Глаз, ориентированнный на злую фракцию, эдакая политический, если позволите, окрас.
И я за
Скелет-Воин (железно останется так в справке, как бы
Berserker не стаивл палки в колёса

)
wessonsm, ты повтори что сейчас у тебя (ты слишком часто старый пост редактишь, сложно на него ссылаться в итоге), а я таблицу запощу обновлённую.
Воин-скелет, скелет-воин - это всё одно и то же, народ разберётся.
Вообще кажется нужно голосование по парам
гаргулья/горгулья
злой глаз/глаз зла
воин-скелет/скелет-воин.
Дракон-призрак/Призрачный дракон (связку добавил Bes)
Или хотя бы чтобы больше людей высказалось.
Обновленный список изменений в моей редакции:
22 Дендроид-Страж
39 Королева Наг
50 Демон бездны
51 Владыка бездны
53 Султан-Ифрит
57 Воин-Скелет
58 Дух
59 Призрак
61 Лорд-Вампир
69 Дракон-Призрак
74 Созерцатель
75 Злой глаз
77 Королева Медуз
79 Король Минотавров
86 Наездник на волке
89 Орк-Вождь
93 Птица Грома
108 Виверна
109 Виверна-Монарх
112 Элементаль Воздуха
114 Элементаль Огня
120 Элементаль Разума
121 Элементаль Магии
123 Элементаль Льда
129 Элементаль Энергии
133 Кристаллический Дракон
(в старом посте вернул всё как было с самого начала)
Bes, и гаргулья, и горгулья допустимы для написания
wessonsm, скелет-воин. Потому что классифицируем скелетов, а не воинов.
Мне варианты
отсюда в бОльшей части очень даже нравятся. Канонично выглядит, может и не в плане правильности, но вот по ощущениям очень похоже на перевод из далеких годов первого знакомства с Героями 3, по крайней мере в моей версии.
Про элементалей ещё до вариантов
wessonsm хотел сказать и удачно, что мысли полностью совпали. Мне нравится. Возможно Дракон-призрак я бы сделал/оставил Призрачный Дракон, но тут и так и пойдёт, для меня не сильно критично разница заметна.
С глазом всё неопределенно. Одно точно знаю - называть его бехолдером не стоит. Я когда вижу это название в ряду с другими всегда на ум приходит: "В каждой группе найдите и зачеркните один (лишний) объект, не подходящий к остальным по некоторому признаку..."

Пусть в русском языке достаточно слов-заимствований, не нашенских, но в сравнение с бехолдером выглядят такие слова привычно.
Созерцатель или Наблюдатель...хм, даже не знаю. На не улучшенных на мой взгляд и так и так пойдёт, ближе к Наблюдателю склоняюсь. Не выглядят они опасно, если по картинке судить. Давайте вот по картинке представим, как они должны называться, невзирая на конкретное название в английском варианте.
У меня кстати сейчас бехолдеры...всё никак не сменю, хотя сколько не натыкаюсь - раздражает >_<
P.S. Мне что
Лорд-Вампир, что
Вампир-Лорд, что
Злой глаз, что
Глаз Зла одинаково нравятся и особой разницы не вижу. И также с остальными через-дефисными названиями. Хорошо звучит на мой неискушенный слух.