Wake of Gods Forum | Форум Во Имя Богов

Full Version: Имена существ в игре
You're currently viewing a stripped down version of our content. View the full version with proper formatting.
Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Что до древня-охранника.
Простой дендроид - настолько медленный, в сравнении с другими, что ему только стоять и охранять какое-то место. Отсюда и Dendroid Guard. Вполне себе нормальное название. Нет смысла ссылаться на масс.культуру, в которой слово "охранник" как-то шуточно представлено. Там и слово голубой уже не просто цвет, и теперь что некрасиво/постыдно называть этим цветом то что реально голубое по цвету? мне такая логика отказа от давно используемого в игровой версии названия "Дендроид-Охранник" совсем не нравится. Как и "Стрекоза", которая всегда была в буковской SoD, и вдруг всех стала смущать. Да меня тож не очень устраивает, потому и предложил Змий-Стрекоза.
извините, если змейка с крылышками как у стрекозы не может называться Змий-Стрекоза, то откуда у этой змейки эпитет Дракон?
Это виверна скорее Змий-Дракон.
Эпитет "дракон" из английского оригинала: dragon fly.
я более чем уверен, что эта игра с пробелом в слове dragonfly была намеренной у разрабов
Ну вообщето "dragonfly" - с английского это и есть "стрекоза".
А serpent flies - "змеиная, змейка" "мухи"
и какой вердикт, а мы уважаем твоё решение больше чем кого-либо, касаемо этих летающих змеек ты вынесешь?
(27.09.2020 18:38)igrik Wrote: [ -> ]Ну вообщето "dragonfly" - с английского это и есть "стрекоза".
А serpent flies - "змеиная, змейка" "муха"
Dragonfly - стрекоза (пишется слитно).
Но в игре dragon fly - c пробелом.
wessonsm, Драконовская Муха? Это действительно игра слов, а монстр действительно напоминает стрекозу. Улей Стрекоз. Тоже может быть. Как решим.
Буду ждать окончательного вердикта.
(27.09.2020 18:41)wessonsm Wrote: [ -> ]
(27.09.2020 18:38)igrik Wrote: [ -> ]Ну вообщето "dragonfly" - с английского это и есть "стрекоза".
А serpent flies - "змеиная, змейка" "муха"
Dragonfly - стрекоза (пишется слитно).
Но в игре dragon fly - c пробелом.
Да без разницы. Залезь в любой переводчик и проверь 118
Змейка/Стрекозмейка?
В посте у Macron1 на предыдущей странице - почти правильный дословный перевод.
Macron1 Wrote:Дракомухи
Змеемухи
Но дословный не всегда лучший.
Serpent Fly - Serpent Flies
Dragon Fly - Dragon Flies
Как я понимаю, разрабы реально обыгрывали своих змеек словами муха и стрекоза
Не вижу смысла в названия вообще слово "дракон" добавлять
Bes, а как тогда назвать апгрейд змия?
змий-стрекоза - это непонятный гибрид, а не апгрейд.
Дракомухи, Змеемухи - хорошо, но я бы поменял местами. Драконы звучат как ап змеев
так мы и говорим про ангрэйд?!
104 Змий
105 Змий-???
Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Reference URL's