Current time: 27.11.2024, 15:35 Hello There, Guest! (LoginRegister)
Language: english | russian  

Post Reply 
Threaded Mode | Linear Mode
Имена существ в игре
» перевод, обсуждение, вопросы и пр.
Author Message
Bes Offline

Posts: 5422
Post: #76

(24.09.2020 23:30)wessonsm Wrote:  Созерцатель - мне нравится. Готов заменить на них бехолдеров хоть сейчас, если остальные не будут против.
+1

В обоснование выбора для альтернативного перевода beholder...
bak Wrote:beholder - старинное книжное слово, и переводить его нужно таким же русским аналогом. Соглядатай в русском языке - не только "тот, который подглядывает" и "шпион", но и просто "очевидец", "тот, кто пристально за чем-то наблюдает" (т.е. созерцает). Так что при помощи слова Соглядатай мы одновременно подчеркиваем и гадкую натуру существа, и его изначальное название. А слова "созерцатель" в русском не было, нет и не будет 96

Тем более что у слова глядеть более сильна коннотация "глаза" чем у более нейтрального и обширного слова соцерцать, а именно концепт "глазищи" нам требуется подчеркнуть.
25.09.2020 02:31
Visit this user's website Find all posts by this user Quote this message in a reply
Bes Offline

Posts: 5422
Post: #77

(25.09.2020 01:12)Berserker Wrote:  Вампир-Владыка не то. Вампир-Господь — самое то, раз уже тонна пафоса. А без шуток лорд-вампир, не Повелитель Вампиров, не Господин Вампиров, а просто лорд.

Почему именно Владыка у вампира был выбран мною...
bak Wrote:Вампир Лорд - это проникающее в русский из английского явление адъективизации существительных. И меня пугает, что наличие дефиса может вызывать у кого-то сомнения. Вампир-Лорд - это два русских существительных, объединенных дефиосм. Вампир Лорд - безжалостное копирование английской морфологии, которая с каждым днем отвоевывает в русском языке все больше жизненного пространства. Лучше все-таки Древний Вампир. Вы играли в ролевые игры M&M? Там про возраст вампиров и их силу столько понаписано... Да и слово "лорд" очень размытое значение имеет в русском языке. Если это титул, то непонятно его отношение с другими титулами. Он ни в одну иерархию не лезет. Лорд не лезет в один ряд с герцогами, графами и т.п. Дословный перевод Vampire Lord - Владыка Вампиров. Тоже вариант. Еще можно переврать как Вампир-граф или Граф-вампир - в честь графа Дракулы. Далеко от оригинала, но эстетично. Древний вампир - мой вариант. Выбирайте. Но только не "Лорд Вампир" - слово "лорд" в русском языке скользкое и бесполезное. Либо его заменяют на "владыку" (дословный перевод) или "повелителя" (то же самое), либо вообще на какое-то другое слово.
25.09.2020 02:48
Visit this user's website Find all posts by this user Quote this message in a reply
igrik Offline

Posts: 2819
Post: #78

Ужас. Просто жесть все ваши Соглядатай, Граф-вампир, Вампир-Владыка, Орк-Вожак, Псевдодракон, Вожак Кентавров, Гном-Ветеран...
Я уж точно никогда не буду пользоваться такой локализацией.

Вот так в нынешнее время и названия фильмов переводят, когда "похмелье" перевели в "мальчишник", а "внедрение" - в "начало"...
Или вообще бомба: "Seeking Justice" ("В поисках правосудия"), но у нас он - "Голодный кролик атакует"


(25.09.2020 02:48)Bes Wrote:  Почему именно Владыка у вампира был выбран мною...
Да чё уж мелочиться, Императором называй...


game bug fixes extended.dll || My Plugins || My GitHub
25.09.2020 10:51
Visit this user's website Find all posts by this user Quote this message in a reply
gamehuntera Offline

Posts: 835
Post: #79

высший вампир один из хороших вариантов.
25.09.2020 14:18
Find all posts by this user Quote this message in a reply
Berserker Online
Administrators

Posts: 16657
Post: #80

Вот хантера дельную мысль сказал. Высшие вампиры традиционно очень живучи или бессмертны.

igrik, мы обсуждает улучшения и канонического варианта и новый литературный/переосмысленный. Хотя сам вчера эмоциональный пост едва не отправил, прочёв посты бака.

Bes, спасибо за табличку. Но может быть сделать одну таблицу и разные варианты от разных людей в неё поместить?


Скачать Герои 3 Эра и всё, что с ней связано / ERA 2.46f для старых модов
Поддержать проект
25.09.2020 15:49
Find all posts by this user Quote this message in a reply
Raistlin Away
Moderators

Posts: 1349
Post: #81

(25.09.2020 15:49)Berserker Wrote:  Bes, спасибо за табличку. Но может быть сделать одну таблицу и разные варианты от разных людей в неё поместить?
Поддерживаю. Если я все свои мысли запишу, там тоже на альтернативный перевод наберётся Ab


Создал новый глобальный мод: WoG Ultra Edition
25.09.2020 16:43
Find all posts by this user Quote this message in a reply
XEPOMAHT Offline
Moderators

Posts: 2356
Post: #82

Русифицированные монстры в MoP (для тех, кому интересны альтернативные переводы):

25.09.2020 16:55
Find all posts by this user Quote this message in a reply
Macron1 Offline

Posts: 521
Post: #83

Ракетчик-Ас - так помоему не говорят. Ас - это летчик.
Бывалый Ракетчик, Элитный или Меткий


VCMI - будущее Heroes 3!
25.09.2020 17:28
Find all posts by this user Quote this message in a reply
XEPOMAHT Offline
Moderators

Posts: 2356
Post: #84

(25.09.2020 17:28)Macron1 Wrote:  Ас - это летчик.

По википедии, ас - "первый в своей области", "обиходно — высококлассный специалист". А "лётчик-ас" - это уже апгрейд лётчика. "ракетчик-ас" - апгрейд ракетчика.
25.09.2020 18:00
Find all posts by this user Quote this message in a reply
Bes Offline

Posts: 5422
Post: #85

(25.09.2020 15:49)Berserker Wrote:  Bes... может быть сделать одну таблицу и разные варианты от разных людей в неё поместить?
и где я все такие ваши варианты увижу? я ж не телепат?! Bad
И не совсем понял мысль.. такое имел ввиду?
0 Копейщик   пикинёр   копеист
1 Алебардщик   алебардир
2 Арбалетчик   Стрелок
...
25.09.2020 18:48
Visit this user's website Find all posts by this user Quote this message in a reply
SergOz Offline

Posts: 1315
Post: #86

Никогда не нравился "Копейщик". Это скорее от копейки чем от копья.
"Высшие Вампиры" звучит просто шикарно.
"Стрелок" - какая-то не определённая форма. Стрелком можно назвать любое существо с такой способностью.
"Созерцатель" мне не нравится. Смысл слова не подразумевает вмешательства в события. Может, просто "Сглаз" или производная от этого.


Карта-мод "Война на Холсте"
(This post was last modified: 25.09.2020 20:26 by SergOz.)
25.09.2020 19:49
Find all posts by this user Quote this message in a reply
wessonsm Offline

Posts: 792
Post: #87

Я внимательно перечитал всё написанное выше и вот что хочу сказать.

1. Вряд ли будет правильно слишком сильно отклоняться от традиционного перевода и вносить в него слишком радикальные изменения.
Напоминаю, что главная цель дискуссии - это выработать единую систему имен существ для русского перевода игры и erm-справочника.
Здесь неизбежны компромиссы, но результат должен быть приемлемым для всех.
Поэтому слишком непривычных вариантов, таких как навь, древень и т.п. следует избегать.
По той же причине нежелательно менять на кардинально иные имена существ, которые хоть переведены и не идеально, но более-менее всех устраивают, без нужды.

2. Об альтернативных вариантах, предложенных Bes'ом и другими участниками обсуждения.
элементаль воздуха,
элементаль льда,
элементаль огня,
элементаль разума,
элементаль магии
- согласен, потому что "огненный элементаль" - это скорее элементаль, состоящий из огня, а не элементаль стихии огня.
Но: элементаль энергии (см. пункт 1).

Также мне импонируют стрелок и элитный стрелок, зилот, гном-ветеран, воинственный единорог и архилич.
Но: я не вижу большой нужды заменять ими традиционные устоявшиеся названия, так как они вроде всех, и меня в том числе, более-менее устраивают.

3. Что-то стоило бы сделать с Pit Fiends и Pit Lords, порождение зла и адское отродье звучат невнятно.
Демон бездны и Владыка бездны (из Complete/GOG) звучит нормально, но демоны уже есть.
Собственно, кому в инферно еще быть, как не демонам?

4. Мне понятна позиция Берсеркера по поводу "титулованных" монстров, здесь я готов пойти на компромиссы, хоть и не считаю такой вариант перевода лучшим.
Но взамен я хочу Дендроидов-стражей и Владык Бездны)

Учитывая всё сказанное, вот мой вариант разрешения спорных вопросов:

22 Дендроид-Страж
39 Королева-Нага
50 Демон бездны
51 Владыка бездны
53 Султан-Ифрит
57 Скелет-Воин
58 Дух
59 Призрак
61 Вампир-Лорд
69 Дракон-Призрак (компромиссный вариант, предложенный Берсеркером)
74 Созерцатель
75 Злой глаз
77 Королева-Медуза
79 Король-Минотавр
86 Наездник на волке
89 Орк-Вождь
93 Птица Грома
108 Виверна
109 Виверна-Монарх
112 Элементаль Воздуха
114 Элементаль Огня
120 Элементаль Разума
121 Элементаль Магии
123 Элементаль Льда
129 Элементаль Энергии
133 Кристаллический Дракон

Остальное без изменений. Жду обоснованных возражений)
(This post was last modified: 25.09.2020 23:23 by wessonsm.)
25.09.2020 19:56
Find all posts by this user Quote this message in a reply
igrik Offline

Posts: 2819
Post: #88

Против данного списка я ничего не имею.


game bug fixes extended.dll || My Plugins || My GitHub
25.09.2020 20:12
Visit this user's website Find all posts by this user Quote this message in a reply
Berserker Online
Administrators

Posts: 16657
Post: #89

Bes, да, такое. В одной ячейке таблицы через запятую варианты. Можно с переносами строк.


Скачать Герои 3 Эра и всё, что с ней связано / ERA 2.46f для старых модов
Поддержать проект
25.09.2020 20:13
Find all posts by this user Quote this message in a reply
SergOz Offline

Posts: 1315
Post: #90

Категорически против "Созерцателя".
Любой "созерцатель", в момент своего вмешательства в событие, становится "участником". Имя монстра, как бы оно благозвучно не звучало, противоречащее сущности монстра - очень плохой выбор.


Карта-мод "Война на Холсте"
25.09.2020 20:26
Find all posts by this user Quote this message in a reply
« Next Oldest | Next Newest »
Post Reply 


Forum Jump:

Powered by MyBB Copyright © 2002-2024 MyBB Group