никто ж не спорит, что перед нами летающие змеи?!
Давайте смотреть теперь на названия оригинала
(27.09.2020 18:54)Bes Wrote: Serpent Fly - Serpent Flies
Dragon Fly - Dragon Flies
простой монстр - змей летающий, змей муха.
Слово "Муха" в английском языке именно что произошло от слово "летать". Отсюда и все эти игры слов в названии.
Полоз, скажем, у нас тоже от "ползать". И как переведут его на английский? будет та же игра слов.
Поэтому нет смысла доставать в русское название существа слово "муха". Как по мне достаточно назвать "Летающий змий" для обеих монстров.
Осталось разграничить их дополнительным эпитетом в названии...
Та же игра слова "стрекоза" у английского... основа - "летающий". Разрабы и тут не долго думая взяли и поставили пробел в слове dragonfly, придав некую лексическую окраску простому слову "стрекоза", убив двух зайцев. И крылья как у стрекозы, и сильный в сравнении с простым существом эпитет "dragon".
имхо, та же и я поступил. Взяв слово Змий и прибавив к нему второе существительное, которым игрались разрабы - стрекоза.
Да, вариант Змий-Дракон создан с той же логикой, я не спорю. Но уж довольно сильно это слово "дракон" звучит, учитывая более крутого монстра в крепости, Виверна, который куда больше похож на дракона.