(21.10.2020 03:30)Berserker Wrote: Ручной перевод по таким же причинам не могу сделать, что и у тебя.
я до сих пор не понимаю, почему ты выбрал такой путь для всех.
автопереводчики, как ты сам заметил, стали адекватными.
основная армия фанатов ERA (в частности) не англоязычная.
в итоге имеем:
- ты делаешь работу по составлению документации на английский (а не на привычном русском, не буду уж тут говорить "родном")
- фанаты делают работу по переводу с английского на свой родной
- справку по ЕРМ (в частности) сначала переводят с английского на русский. А потом эту справку берут другие и вновь переводят на свой родной (не английский)
Куда проще было бы всем (!) иметь историю ERA на русском
- тебе быстрее её готовить
- фанатам русского сообщества проще видеть что нового во всех деталях (в том числе и в соц.сетях)
- быстрее и качественнее была бы справка
- точнее бы был перевод у зарубежных сообществ фанатов (без двойного/тройного перевода)
ИМХО
аргумент что английский общемировой в данном конкретном случае считаю не состоятельным, см. причины выше