25.08.2010, 19:59
25.08.2010, 20:11
Quote:Возьмите тот же английский: от исконно английского осталось процентов 10-15.
А какие слова были в исконном английском?
25.08.2010, 21:08
стол, яблоко, дом...
26.08.2010, 00:03
(25.08.2010 13:11)Sav Wrote: [ -> ]Понятно, что заимствование слов было и есть. Но писать английские слова русскими буквами только из-за того, что так короче или из-за того, что лень перевести, - в этом, по-моему нет ничего хорошего.Sav, согласен! Вроде бы нет ничего плохого в том, чтобы использовать "кальки" между собой программистам, геймерам и прочим специалистам, но беда в том, что эти слова неизбежно просачиваются в разговорный язык остальных людей, только он от этого не обогащается, а наоборот.

А "Исконным английским" был, наверное, "basic english" с его 500 слов.

26.08.2010, 01:02
Ну как минимум можно "сравнить сравнение" middle english и современного английского, а также древнерусского и современного русского. Надо сказать, и там, и там языки вообще не похожи на друг друга.
Так что это все вряд ли имеет смысл, т.к. вероятнее всего все языки когда-нибудь превратятся в один единственный. (глобализация, в принципе, неизбежна, да и нет смысла ее избегать) 


и вообще, зачем бедную тему разбудил, Берс? Она уже потеряла свой смысл, т.к все всё сказали и никто никого не переубедит
пост, идентичный предыдущему посту Мармота уже был
пост, идентичный предыдущему посту Мармота уже был
26.08.2010, 18:04
Хотя, вообще-то, тогда уж ни у кого своих слов нет. Яблоко, apple, apfel - один корень, например. Чей это язык?
26.08.2010, 20:26
flame = flamen = пламя
zenith = zenit = зенит
heart = herz = сердце
английский = немецкий = русский ?
zenith = zenit = зенит
heart = herz = сердце
английский = немецкий = русский ?

26.08.2010, 21:54
Efrit, даже больше.
Вот парочка примеров.
Лат. cors (cordis, сердце) = рус. сердце.
Др.-гр. Hellas (Hellados, Эллада; первонач. Sellas) = село.
Др.-гр. dory (doratos, копьё; первонач. drw = рус. дерево.
Первое, что всплыло из памяти.

Лат. cors (cordis, сердце) = рус. сердце.
Др.-гр. Hellas (Hellados, Эллада; первонач. Sellas) = село.
Др.-гр. dory (doratos, копьё; первонач. drw = рус. дерево.
Первое, что всплыло из памяти.

26.08.2010, 22:35
Билл Гейтс = Был гей, тс-с-с! 

27.08.2010, 01:19
Ха. Ха.
29.05.2011, 17:06
Насчёт образования и загрязнения языка, а следовательно и мышления (менталитета) иностранными кальками:
Quote: Актуальной стала тенденция презервации линией тренда отрицательного наклона в сфере изменения численности популяции Беларуси. Термин «популяция» в демографическом смысле был введён в экзистенцию в 2004 году. Под ним понимается совокупность индивидов вида Homo Sapiens, обитающих в географическом ареале государства в течение длительного периода времени и обладающих национальной идентификацией. Так называемый реверс-прирост был зафиксирован практически во всех административных зонах на протяжении лонгитюдного таймлайна. Единичные пертурбации не являются мажоральными в силу слабой инфлюенции на агрегированную модель.
Доминирующую репродуктивную нагрузку несёт определённый пласт популяции – чайлдмейкеры. Чайлдмейкер – особь женского пола популяции определённой страны, обладающая репродуктивной способностью и адевиантностью бихевиоризма.
По генеральной классификации чайлдмейкеры делятся на чайлдхеверов и чайлдпродюсеров.
Чайлдхевер – чайлдмейкер, обладающий биологически активным потомством в данный период времени. Чайлдпродюсер – чайлдмейкер на стадии конструирования или континуальной адаптации фетального объекта к достижению экстремума.
Функция максимизации при данном подходе заключается в инкременте количества чайлдпродюсеров и конвертации чайлдхеверов в чайлдпродюсеров. Адсорбирование денежных потоков из домашних хозяйств к бенефиции государственных органов, а также невысокие лимиты бюджетов привели к формированию ригидного мышления большей части особей. При этом инвариантность периодических экономических катаклизмов лишь усиливает фрустрационные течения.
29.05.2011, 17:18
Это где такие умники пишут?
29.05.2011, 17:59
Это демонстрационный пример того, что остаётся от языка, если активно заменять слова ин. эквивалентами и продолжать массово использовать сленг и жаргонизмы. Далеко ходить не надо: ваша тема обсуждения вытягивания 3Д моделей на дф2. Слова банально не переводятся, а употребляются транскрипцией. В "науках", таких как психология, 90% терминов жвачка из чужих слов.
Пример:
Пример:
Quote:Индивидуальный, предвзятый – субъективный
Действительный, непредвзятый - объективный
Самоанализ – интроспеция
Действовать, работать – функционировать
Человек – индивид
Управление – менеджмент
Поведенчество – бихевиоризм
Познаваемый, познавательный – когнитивный
Столкновение, разногласие – конфликт
Разумное объяснение – рационализация
Метод длинника – лонгитюдный метод
Опытный – эмпирический
Целостный – комплексный
Распознание – диагностика
Происхожденческий метод – генетический метод
Толкование – интерпретация
Наблюдение – мониторинг
Опыт – эксперимент
Запись – регистрация
Постоянный - константный
29.05.2011, 18:09
Насчёт терминов - ничего удивительного нет. Термин должен быть чётким и точным, иметь один конкретный смысл. Устоявшиеся в речи слова языка приобретают множество подсмыслов, оттенков, зачастую для каждого человека своих. Транслит же этого в корне лишён. Использование "своих" слов может просто привести к неточности и неправильности понимания научного текста.
А вот в общении "чужие" слова могут здорово обеднить и обессмыслить речь.
А вот в общении "чужие" слова могут здорово обеднить и обессмыслить речь.
29.05.2011, 18:20
Если бы, Сав. Любое слово, которое вливается в язык, тут же обрастает серией подзначений и ассоциаций, различных трактовок и различных контекстов (иными словами, оно пластично). И как и в оригинальных словах остаётся усредненённый и контекстный смысл. Только вот родные слова тесно связаны с мышлением, имеют гораздо большую скорость восприятия и возможность для анализа.
Начни употреблять "целостный" вместо "комплексный" (complex) и в 99% случаев ничего не изменится. Образуй от "поведение" слово "поведенчество" и смысла в бихевиоризме нет. Проблема в том, что люди не видят проблемы. Хуже всего, когда критическая ситуация сознанием масс не воспринимается как таковая.
Наконец, старый проверенный аргумент. В странах носителей языка, откуда идёт тупое слепое копирование, не наблюдается никаких проблем с пониманием "терминов". Угадай, почему? Ведь там родные слова точно также используются и нагружаются дополнительным смыслом в зависимости от сферы применения. Наблюдение там monitoring и звучит естественно. Они могут, а ты нет? Они лучше? Их язык богаче? В английском словообразование легче, чем в русском? Печально...
Начни употреблять "целостный" вместо "комплексный" (complex) и в 99% случаев ничего не изменится. Образуй от "поведение" слово "поведенчество" и смысла в бихевиоризме нет. Проблема в том, что люди не видят проблемы. Хуже всего, когда критическая ситуация сознанием масс не воспринимается как таковая.
Наконец, старый проверенный аргумент. В странах носителей языка, откуда идёт тупое слепое копирование, не наблюдается никаких проблем с пониманием "терминов". Угадай, почему? Ведь там родные слова точно также используются и нагружаются дополнительным смыслом в зависимости от сферы применения. Наблюдение там monitoring и звучит естественно. Они могут, а ты нет? Они лучше? Их язык богаче? В английском словообразование легче, чем в русском? Печально...