Current time: 27.04.2024, 18:33 Hello There, Guest! (LoginRegister)
Language: english | russian  

Post Reply 
Threaded Mode | Linear Mode
ERA PLUS
» 10-й город для ЭРА и не только...
Author Message
XEPOMAHT Offline
Moderators

Posts: 2271
Post: #976

(12.07.2022 17:00)planetavril Wrote:  what's it about?

12.07.2022 17:09
Find all posts by this user Quote this message in a reply
Panda Away
Moderators

Posts: 1005
Post: #977

XEPOMAHT, в целом в 3.5.3.2 версии все очень хорошо, крашей не словил, серьезных багов не заметил.

Есть небольшой косяк с переводом: в книге магии героя, описания заклинаний, типа сколько урона нанесет, сколько воскресит, призовет и т.п. на английском:
Image: Era-Plus-Magic-Eng.jpg


Тот, кто просыпается рано - жаворонок, поздно - сова. А тот, кто плохо спит и ходит с черными кругами под глазами - панда!
13.07.2022 09:44
Find all posts by this user Quote this message in a reply
XEPOMAHT Offline
Moderators

Posts: 2271
Post: #978

(13.07.2022 09:44)Panda Wrote:  Есть небольшой косяк с переводом: в книге магии героя, описания заклинаний, типа сколько урона нанесет, сколько воскресит, призовет и т.п. на английском:
Image: Era-Plus-Magic-Eng.jpg

Это нужно в текстовике Spells_Description.txt русский и английский местами поменять. Плагин Spells_Description.era как-то должен выводить строки с нужным языком, но данная функция в нём почему-то не работает и берётся первый попавшийся из текстовика язык - английский. 105
13.07.2022 10:32
Find all posts by this user Quote this message in a reply
igrik Offline
Administrators

Posts: 2814
Post: #979

Выбор языка из текстовика происходит автоматически, и завязан на данной переменной.
Code:
// тип игры 0-английская, 1-русская
int WoGType=0; // для ERA 0x80321C

Детальное описание тут
Сейчас это нужно перепроверить, но я склоняюсь к тому, что Берс вырезал функционал этой переменной в новых версиях ЭРЫ (потому что он не раз об этом упоминал, что хочет сделать отвязку от WoGType)
Вариант 2: если Берс эту переменную не трогал, то нужно проверить первый символ в русском текстовике ZMESS00.TXT (E или R)


game bug fixes extended.dll || My Plugins || My GitHub
13.07.2022 10:43
Visit this user's website Find all posts by this user Quote this message in a reply
XEPOMAHT Offline
Moderators

Posts: 2271
Post: #980

(13.07.2022 10:43)igrik Wrote:  Выбор языка из текстовика происходит автоматически, и завязан на данной переменной.
Code:
// тип игры 0-английская, 1-русская
int WoGType=0; // для ERA 0x80321C

Для плагина в какой момент игры проверяется переменная? Тифоном в afterWoG-е поставил переменную 0x80321C в единицу - текст всё равно остался на английском. Bad

(13.07.2022 10:43)igrik Wrote:  Вариант 2: если Берс эту переменную не трогал, то нужно проверить первый символ в русском текстовике ZMESS00.TXT (E или R)

В Тифоне занята эта строка. Первый символ в ней - "%".
13.07.2022 11:39
Find all posts by this user Quote this message in a reply
igrik Offline
Administrators

Posts: 2814
Post: #981

(13.07.2022 11:39)XEPOMAHT Wrote:  
(13.07.2022 10:43)igrik Wrote:  Выбор языка из текстовика происходит автоматически, и завязан на данной переменной.
Code:
// тип игры 0-английская, 1-русская
int WoGType=0; // для ERA 0x80321C
Для плагина в какой момент игры проверяется переменная? Тифоном в afterWoG-е поставил переменную 0x80321C в единицу - текст всё равно остался на английском. Bad
Вообще, проверяется при каждом взятии строки (т.е. не единожды, а каждый раз при необходимости). Странно конечно! Тогда реально проще в текстовике английские строки заменить на русские (всё равно же русская локализация текста в ERA PLUS), чтобы я не перезаливал давно работающий плагин.


Код проверки (Click to View)


game bug fixes extended.dll || My Plugins || My GitHub
13.07.2022 11:49
Visit this user's website Find all posts by this user Quote this message in a reply
XEPOMAHT Offline
Moderators

Posts: 2271
Post: #982

(13.07.2022 11:49)igrik Wrote:  Тогда реально проще в текстовике английские строки заменить на русские (всё равно же русская локализация текста в ERA PLUS), чтобы я не перезаливал давно работающий плагин.

В ERA+ 3.54 так и сделал. Т.к. сам плагин незачем обновлять, он работает отлично.
13.07.2022 12:02
Find all posts by this user Quote this message in a reply
Berserker Offline
Administrators

Posts: 16494
Post: #983

Надо бы сделать отвязку с переводом на json, но все строки из zmess сперва перехватить нужно. Арчер уже давно просил, так как кроме русского и английского есть ещё немало языков.


Скачать Герои 3 Эра и всё, что с ней связано / ERA 2.46f для старых модов
Поддержать проект
14.07.2022 03:49
Find all posts by this user Quote this message in a reply
XEPOMAHT Offline
Moderators

Posts: 2271
Post: #984

(14.07.2022 03:49)Berserker Wrote:  Надо бы сделать отвязку с переводом на json, но все строки из zmess сперва перехватить нужно.

Всё то зачем? Достаточно перехватить всего 1 воговскую функцию, которая эти строки и выдаёт по индексу строки. Но в json нет индексов строк, поэтому с текстом из json будет твориться вакханалия.
14.07.2022 10:50
Find all posts by this user Quote this message in a reply
Berserker Offline
Administrators

Posts: 16494
Post: #985

Нашёл проблему ) Индекс легко можно в суффикс ключа преобразовать. Просто костыльно это.

"zmess.1": "..."
"zmess.2": "..."


Скачать Герои 3 Эра и всё, что с ней связано / ERA 2.46f для старых модов
Поддержать проект
14.07.2022 16:59
Find all posts by this user Quote this message in a reply
XEPOMAHT Offline
Moderators

Posts: 2271
Post: #986

(14.07.2022 16:59)Berserker Wrote:  Индекс легко можно в суффикс ключа преобразовать. Просто костыльно это.

"zmess.1": "..."
"zmess.2": "..."

Может ну его нафиг этот json? Не проще ли использовать rus_zmess.txt, eng_zmess.txt, ger_zmess.txt и т.д., и прописать ключ локализации, например "rus_", в конфиге к эре, который и будет грузить нужный текстовик, а если его нет - грузить обычный zmess.txt.

Лично у меня громадные затруднения вызовет перегон текста из txt в json - вручную построчно копировать - терпения точно не хватит, да и времени жалко тратить, т.к. в игре ничего не поменяется. Bad
14.07.2022 17:13
Find all posts by this user Quote this message in a reply
Elmore Offline

Posts: 589
Post: #987

Тексты не в json для era это максимально плохо. Заглянул в папку Data и стало понятно, почему никто не берется за перевод.
Люди, которые могут попытаться перевести на англ, не знают русского языка и вероятно мало чего понимают в структуре героев. А у тебя все одной кучей лежит, не пойми что и как переводить. Конечно они просто пугаются и не возьмутся даже пытаться, им бы все в отдельной папочке и в json + файлик с детальным описанием где еще лежат тексты, которые необходимо перевести...
Перегнать скриптом не должно составить проблем 166

p.s. Надеюсь разбирающиеся старички смогут аргументировать лучше, я написал без особого понимая работы игры и структуры.


Image: widget.png?style=banner2
14.07.2022 20:11
Find all posts by this user Quote this message in a reply
Berserker Offline
Administrators

Posts: 16494
Post: #988

Да конвертер txt-json примитивный на скриптовом языке — строк 10-15. Обращайтесь, если нужно текстовики массово перегнать.


Скачать Герои 3 Эра и всё, что с ней связано / ERA 2.46f для старых модов
Поддержать проект
14.07.2022 21:04
Find all posts by this user Quote this message in a reply
XEPOMAHT Offline
Moderators

Posts: 2271
Post: #989

(14.07.2022 20:11)Elmore Wrote:  Люди, которые могут попытаться перевести на англ, не знают русского языка и вероятно мало чего понимают в структуре героев. А у тебя все одной кучей лежит, не пойми что и как переводить.

В данный момент - всё как в ВоГе, только текстовики не свалены одной кучей в архиве. Из особенностей - только спецсимволы для переноса строк, вставки переменных, цвета текста, доставшиеся по наследству от программистов NWC. Обработка текста происходит содовским кодом, поэтому без спецсимволов никуда (а под json в Тифоне нет абсолютно ничего и вряд ли будет, т.к. под ассемблер вряд ли найдутся желающие добавлять поддерку json).

(14.07.2022 20:11)Elmore Wrote:  Конечно они просто пугаются и не возьмутся даже пытаться, им бы все в отдельной папочке и в json + файлик с детальным описанием где еще лежат тексты, которые необходимо перевести...

В отдельной папке - только текстовики на монстров и заклинания. Остальные, в папке data, - стандартные содовские, но дополненные/изменённые. Всю эту кучу текста вряд ли кто-то решится переводить на json, т.к. это тонна изменений в коде игры.

(14.07.2022 20:11)Elmore Wrote:  Надеюсь разбирающиеся старички смогут аргументировать лучше, я написал без особого понимая работы игры и структуры.

Ну я лично не смог перевести в ERA+ wog native dialogs.json на русский, хотя там всего 1 строка, он оставлен как есть - на английском. В данном формате огромное количество фигурных скобочек, я всё время в них ошибаюсь, после чего ЭРА игнорирует весь json и например в вог-опциях вместо текста в лучшем случае отрисовываются ключи, поэтому в например ERA+ лежит спецверсия wog_native_dialogs.era, в которой использование json полностью минимализировано.

Думаю, каждый должен иметь право использовать то, что считает более удобным.
15.07.2022 01:15
Find all posts by this user Quote this message in a reply
Panda Away
Moderators

Posts: 1005
Post: #990

(15.07.2022 01:15)XEPOMAHT Wrote:  поэтому в например ERA+ лежит спецверсия wog_native_dialogs.era, в которой использование json полностью минимализировано.

Кхм, а вот с этого места поподробнее: по контрольным суммам плагин в Эра Плюс один в один тот, что лежит на Гите Игрика...Tease


Тот, кто просыпается рано - жаворонок, поздно - сова. А тот, кто плохо спит и ходит с черными кругами под глазами - панда!
15.07.2022 01:32
Find all posts by this user Quote this message in a reply
« Next Oldest | Next Newest »
Post Reply 


Forum Jump:

Powered by MyBB Copyright © 2002-2024 MyBB Group