Quote:Заменить, конечно, можно, но не находишь ли ты, что заменённые фразы обозначают несколько другое, нежели оригинальные? Особенно последняя...
Кроме последней - не особенно другое, различия, скорее всего, на уровне индивидуальных оттенков речи тех говорящих. Последнее выражение какое-то неоднозначное в отрыве от контекста, я выбрал один из смыслов (тот, где в "продать" имеется в виду не буквальный смысл).
А я бы так категорично не утверждал. Выглядеть можно на миллион, но вовсе не замечательно при этом... и наоборот.
Идея может быть сто раз интересна, но вот желание купить её - это последне что придёт мне в голову.
Последнее даже коментировать не буду.
Вобщем, предложенные тобой примеры я бы не назвал "заменой". Это другие, пусть и смежные выражения, и в одной ситуации может применятся один вариант, в другой - второй. В этом прелесть и богатство языка. Так что стремление урезать не понимаю.