Остальные слова - ок, но не это, ну совсем не то. Заплатка вместо патча лично у меня вызывает недовольство
Тут уже, я думаю, намного (намного) больше распространено выражение "патч". И вообще, глянь на большинство - их говорят не потому, что это "кульно", а потому, что это короче и быстрее выговорить. Русский язык более приспособлен для письменного, английский более приспособлен для разговорного. Ус-ко-ре-ни-е вместо хейст... На форуме я скорее напишу Ускорение, а скажу/напишу в чате - Хейст
Quote:Где вы там нашли имплозию? Там вообще больше перевод "понос" подходит.
А где там взрыв?
Quote:Когда есть вариант взрыв (направленный внутрь, наружу, вверх, вниз, в астрал), то никакого смысла нет использовать чужое слово. В противном случае вы должны использовать два слова: Эксплозия и Имплозия.
Короче фиг с вами, не понимаете вы ничего
Давайте тогда заклинание "Инферно" переведем как "Ад"... Инферно же - ненавистный транслит.
(This post was last modified: 16.08.2010 19:18 by Solmyr2000.)