Wake of Gods Forum | Форум Во Имя Богов

Full Version: АнтиРеквизит
You're currently viewing a stripped down version of our content. View the full version with proper formatting.
Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
главное меню и загрзчик ужасны >.<
"Вступ", "Эратия" и др очепятки это круто!)

так и должно быть что в якобы кампании RZT кампании WOG? o_0

Дизайнеры (художнике, которые рисовали, реквизит этот), если такие там есть, убейтесь... >.<
ну, Эратия - это лишь один из вариантов произношения.. нет единого мнения как произносить Erathia - через "т" или через "ф". хотя, должны быть какие-то правила английского, разъясняющие такие ситуации. только мало кто соблюдает правила)
О, кого я вижу! Тент, с прибытием! Sm
(03.06.2009 12:08)Tent Wrote: [ -> ]ну, Эратия - это лишь один из вариантов произношения.. нет единого мнения как произносить Erathia - через "т" или через "ф". хотя, должны быть какие-то правила английского, разъясняющие такие ситуации. только мало кто соблюдает правила)

Насколько я могу судить о фонетике английского, то дифтонг "th" в ударном слоге по звучанию ближе к "т", а в безударном - ближе к "ф". Если бы в слове Erathia ударение падало на второй слог (что практически исключено в английском), то тогда логичным выглядел бы вариант ЭратИя. А так - безусловно ЭрАфия. Если попробовать на практике "озвончить" дифтонг "th" до твердого "т" в безударном слоге, то получится неестественное двойное ударение в слове.
2Efrit и, собственно, всем Sm - привет-привет.
2Ganymed
в английском я не силен, особенно в таких аспектах, поэтому и спорить не буду. тем более, что Эрафия мне нравится гораздо больше Эратии. но - это уже отход от темы
(03.06.2009 12:08)Tent Wrote: [ -> ]ну, Эратия - это лишь один из вариантов произношения.. нет единого мнения как произносить Erathia - через "т" или через "ф". хотя, должны быть какие-то правила английского, разъясняющие такие ситуации. только мало кто соблюдает правила)
Ab ну не знаю, мне кажется что уж лучше придерживатся варианта официальной локализации

Lupa не понятно зачем перерисовано меню в красные тона, а кнопки оставлены синие, или только у меня так?
Ну, вообще-то это бета, и скин, соответственно, тоже недоделан. Ремеди сам об этом говорил.
Меня больше бесит отсутствие нормальных цветов игрока на глобальной карте и в городе. Вот это-то на фига им было надо?
Sm а.. а можно пароль к архиве RZT1.5, а то мои взломщки паролей на архивах не наботают.
О, спасибо. Sm Что-то я этот спойлер не заметил.
Добавлено:
ХА! Пердящий лорд!
Quote:ХА! Пердящий лорд!
Ты про что? Sm
Про нового монстра.
(03.06.2009 22:13)FCst1 Wrote: [ -> ]Про нового монстра.
пакаж скрин, играть не охота))
Quote:мне кажется что уж лучше придерживатся варианта официальной локализации
Я бы сказал что гораздо правильнее придерживаться самомго оригинала. На что бывают способны локализаторы - напоминать излишне.
В заставочном ролике от RoE Катерина произносит несколько раз это слово, по всем правилам англиского. Буквосочетание "th" имеет вполне определённый звук, который фонетически похож больше на "ф" чем на "т". По этому "Эрафия" фонетически звучит правильнее, чем "Эратия".
(04.06.2009 01:27)Corwin Wrote: [ -> ]Я бы сказал что гораздо правильнее придерживаться самомго оригинала.
вот тут - 100% согласен)) ибо бука тоже понапереводила.. ту же Tyris по-моему до платинового издания переводили как Турис 148
больше споров вызывает вопрос надо ли переводить Gryphonheart, Ironfist и проч как Грифоново Сердце, Железный кулак и т.д. С одной стороны по правилам языка фамилии не переводятся, а с другой - это же фамилии, образованные от прозвищ. у буки, кстати, тоже на этот счет в разных изданиях героев нету единого мнения)
Quote:пакаж скрин, играть не охота))
действительно, выложите скрин, пожалуйста
Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Reference URL's