Current time: 23.03.2024, 23:58 Hello There, Guest! (LoginRegister)
Language: english | russian  

Post Reply 
Threaded Mode | Linear Mode
Заимствование слов из других языков
Author Message
Corwin Offline
Administrators

Posts: 3346
Post: #106

(04.06.2011 19:30)Sav Wrote:  Просто надо понимать, что в разных ситуациях могут быть востребованы различные слова, в том числе и малосмысленные, как транслитированные. И чем выдумывать или перегружать старые, иногда лучше транслитировать иностранные. И, если художественная и, имхо, разговорная речь не должны изобиловать "подражаниями", то, например, научной речи глобализация только на пользу.

109109109Yes


Не балуйтесь.
04.06.2011 21:10
Find all posts by this user Quote this message in a reply
Berserker Offline
Administrators

Posts: 16449
Post: #107

   Monitor - наблюдать.
   Monitoring - наблюдение.
   Ничего сверх придумывать не нужно. Ни о какой статистике речи не идёт. Слово везде употребляется как синоним "наблюдение" просто потому, что "наблюдение" - его прямой перевод. Но ведь "наблюдение" политикам и экономистам, глобалистам, пропагандистам и нигилистам не "фешенебельно" говорить. Как и вместо "нет денег" лучше сказать "недостаток ликвидности".


Скачать Герои 3 Эра и всё, что с ней связано / ERA 2.46f для старых модов
Поддержать проект
04.06.2011 22:30
Find all posts by this user Quote this message in a reply
Sav Offline

Posts: 2180
Post: #108

Quote:Ничего сверх придумывать не нужно. Ни о какой статистике речи не идёт.
Насколько я могу судить, идёт.

Berserker Wrote:Слово везде употребляется как синоним "наблюдение" просто потому, что "наблюдение" - его прямой перевод.
Ну, я бы не сказал, что везде. Напротив, я всегда слышал в употреблении этого слова оттенок статистичности.
Если, конечно, не рассматривать случаи, когда действительно никто ничего не делает и пытается, так сказать, смягчить это употреблением непонятных 95%-ам словечек.

Berserker Wrote:политикам и экономистам
Статистичность. Мониторинг - это всё же система наблюдений. Ну и сказанное выше, если забыть про объективность. Sm

Berserker Wrote:пропагандистам
Ну, тут-то всё понятно. Кроме убедительности для толпы здесь ничего не имеет значения.

Berserker Wrote:глобалистам ... и нигилистам
Эти-то причём тут?
(This post was last modified: 04.06.2011 22:43 by Sav.)
04.06.2011 22:41
Find all posts by this user Quote this message in a reply
Berserker Offline
Administrators

Posts: 16449
Post: #109

   Наблюдение тоже бывает статистическим/систематическим и в большинстве случаев является организованным.
   Глобалисты при том, что им нравится тенденция ввода в другие языки английских слов.
Нигилисты будут предпочитать иностранные слова родным просто из-за своей позиции противопоставления власти/языку/культуре.


Скачать Герои 3 Эра и всё, что с ней связано / ERA 2.46f для старых модов
Поддержать проект
05.06.2011 00:46
Find all posts by this user Quote this message in a reply
Marmot Offline

Posts: 552
Post: #110

Я вот одного не пойму: мы, вроде бы, уже год назад на первых страницах этой темы всё выяснили, и позиции сторон прояснили. Зачем же, простите, еще раз выедать уже выеденное яйцо? Всё равно каждый останется при своем мнении. Давайте лучше о чем-нибудь приятном пофлудим: например, о том, что уже лето на дворе...


Firefox особенно хорош с Яндекс.Баром, а так же с Яндекс.Блэкджеком и Яндекс.Шлюхами.
(Amko, http://forum.heroesworld.ru)
05.06.2011 00:48
Find all posts by this user Quote this message in a reply
packa Offline

Posts: 1210
Post: #111

В комп среде мониторинг - подглядывать.

Я часто так у брата подсматривал))

Quote:Мониторинг - специфическое слово, не приспособленное для разговора.
Ну так зачем его суют в школе при любом возможно случае?
Типо кажутся "Круче" такими умными словечками говорят. Да, я про учителей.


подпись была удалена администрацией
просьба не использовать картинки с сайта heroeslibrary.net, так как на них ругается Chrome
05.06.2011 09:47
Find all posts by this user Quote this message in a reply
Corwin Offline
Administrators

Posts: 3346
Post: #112

(04.06.2011 22:41)Sav Wrote:  
Berserker Wrote:глобалистам ... и нигилистам
Эти-то причём тут?

Да так, что б отметить уже сразу всех "врагов" счастья человеческого. До кучи Sm
(04.06.2011 22:30)Berserker Wrote:  Но ведь "наблюдение" политикам и экономистам, глобалистам, пропагандистам и нигилистам не "фешенебельно" говорить.
(05.06.2011 00:46)Berserker Wrote:     Глобалисты при том, что им нравится тенденция ввода в другие языки английских слов.
Нигилисты будут предпочитать иностранные слова родным просто из-за своей позиции противопоставления власти/языку/культуре.

Расслабся, Берс Sm Попытайся представить, что многие, такие как я, например, допускают в определённых ситуациях употребление ненавистных тебе слов не потому что я глобалист, капиталист, буржуй и фиг знает кем ещё ты там меня считашь, и мне "не фешенебельно" дополнительно грузить себя поиском и усваиванием замен; и не потому что мне "нравится тенденция ввода в другие языки английских слов"; а просто потому что удобнее, и именно потому что нет желания заморачиваются всей этой псевдоочистительной работой во имя непонятно какой цели. Вот так просто, Берс. Удобно. И всё. Никаких заговоров, никаких целенаправленных действий по завалу культуры и бог знает что ещё. 118 Просто удобно.

Лично я сам не приёмлю совершенно вставление в какую бы то ни было русскую речь словечек вроде "алсо", и необоснованное использование всевозможных понятий вроде "чайлдмейкеры". Однако, в проф сфере всегда буду предпочитать "рендер" "визуализации" , "рип" "вырезанию" и т.д., а так же буду пользоваться "чужими" понятиями и терминами, вроде "генетика", "функция" и прочее, потому что это удобно и эффективно.

Удобство и эффективность - вот основные движетили в развитии современных языков.


Не балуйтесь.
05.06.2011 10:42
Find all posts by this user Quote this message in a reply
Corwin Offline
Administrators

Posts: 3346
Post: #113

Кстати, Берс, а как ты скажешь правильно по твоим убеждениям, например, такое предложение:
   "У нас на форуме интересные смайлики" ? Sm


Не балуйтесь.
05.06.2011 11:43
Find all posts by this user Quote this message in a reply
Efrit Offline
Administrators

Posts: 6183
Post: #114

Пусть он лучше переделает фразу "в гараже я залил бензин в мой автомобиль" - вот это реально будет подвигом 148


Welcome to the soldier side,
Where there is no one here but me.
People all grow up to die,
There is no one here but me...
05.06.2011 13:42
Find all posts by this user Quote this message in a reply
Corwin Offline
Administrators

Posts: 3346
Post: #115

В коробе-укрытии для самодвижущихся телег я залил горючее\топливо в мою самодвижущуюся телегу Sm


Не балуйтесь.
05.06.2011 14:20
Find all posts by this user Quote this message in a reply
FBX Offline

Posts: 2235
Post: #116

Можно, думаю, "огневоз" назвать, по аналогии с "паровоз" 148
05.06.2011 14:29
Find all posts by this user Quote this message in a reply
Berserker Offline
Administrators

Posts: 16449
Post: #117

   Варианты для перевода, предложенные Эфритом и Корвином, в переводе не нуждаются. Хотя изначально смайлик можно было как улыбку и взять. Ведь он и был улыбкой :).
   Аргумент лени, несомненно, существенен, но нахожу естественный процесс развития таким образом (принимание новых элементов почти без разбора, частичное отмирание оных) не оптимальным. Такой способ не приемлем в сфере инженерии, программирования (за исключением эксперимента с С++), управления государством, экономики (нет невидимой руки рынка). Обычно люди ратуют за сохранение относительной чистоты объекта и используют принцип необходимости при увеличении сложности. В сфере языка выходит наоборот. Постоянно растёт необоснованная сложность, а масштабное использование калек не называется безграмотностью. Подумайте сами. Если бы на просьбу перевести слово influence раньше человек ответил бы "инфлюенция", то его сочли бы неучем. Сегодня всё наоборот. Самый эффективный перевод - это транслит. Звучит научно, не требует дополнительных мозговых усилий.
   Но если дом не содержать в чистоте, то рано или поздно он превратится в мусорную яму. Если на каждое слово с родным корнем (скажем, 50-летней историей) будет вводиться 9 транслитов, то какой бы не был процент отмирания, через 20 лет язык больше будет походить на иностранный сленг + набор слов/глаголов обихода.
   Дабы не быть голословным, я постами выше указал на отрицательные направленности, коими характеризуется современная ситуация. Среди них и загрязнение научной литературы и необоснованное усложнение обучения. Я не нашёл в своём коллективе и среди тех, с кем общался того, кто бы утверждал, что заимствования облегчают учебный процесс, запоминание или анализ материала. Наоборот, как и следовало ожидать, если ин. слово не было знакомо, то его калька выглядит крайне несъедобной жвачкой, которую нужно насильно запомнить вместе с громоздким определением и всегда тяжело вспоминать. Несмотря на то, что мышление человека опирается на представления и ассоциации, нам предлагают поиграть в HDD.
   Понятно стремление экономистов использовать чужие слова - это придаёт псевдонауке грозный вид. Ясно нежелание политиков использовать нормальную речь - это же равносильно потере лица. То же самое касается и профессором/доцентов, садящихся на написание книг - коллеги не одобрят. Но если обычный приземлённый человек не видит проблемы и становится по ту сторону баррикад, то это уже сигнал тревоги.
   Я считаю, что патриотизм, созидающая активность и гражданская позиция в умеренных дозах нужны каждому. А с ними идёт и сохранение лучших черт менталитета, исторических моральных законов, сохранение языка и культуры. Какая страна выстоит, если каждый её член не обладает ничем из вышеперечисленного?
   Пользуясь случаем, хотел бы порекомендовать ресурс nstarikov.ru, освещающие современные полит. событий в совсем ином свете, чем их падаёт западное СМИ и где автор в своих книгах даёт ответы на вопросы по поводу того, как функционирует современная экономика и проводится политика. В отличии от "Религии денег", где полно субъективизма, книги Старикова больше основаны на фактах, а следовательно и ссылках.


Скачать Герои 3 Эра и всё, что с ней связано / ERA 2.46f для старых модов
Поддержать проект
05.06.2011 16:29
Find all posts by this user Quote this message in a reply
Sav Offline

Posts: 2180
Post: #118

Berserker Wrote:В сфере языка выходит наоборот. Постоянно растёт необоснованная сложность, а масштабное использование калек не называется безграмотностью.
Сложность языка в любом случае растёт вместе со сложностью познанного и созданного человеком. Можно для каждого оттенка мысли использовать своё слово, а можно использовать одно слово, которое будет обозначать всё. Конечно, реально возможна для использования только некая середина между этим, но первый вариант мне кажется более приемлемым, чем второй. Это я к тому, что часто удобнее и проще ввести новое слово, а не перегружать старое ещё одним новым смыслом. Кстати, как писал Solmir2000, калька - это всё же в какой-то степени перевод, а не транслитирование.

Berserker Wrote:Если бы на просьбу перевести слово influence раньше человек ответил бы "инфлюенция", то его сочли бы неучем. Сегодня всё наоборот.
Ни разу с этим не сталкивался и счёл бы подобный ответ, мягко говоря, несерьёзным.

Berserker Wrote:Звучит научно, не требует дополнительных мозговых усилий.
Надо сказать, что что есть научное звучание, человек решает для себя сам. Для многих, видимо, это речь, изобилующая непонятными словами с неочевидным происхождением. В таком случае, ничего удивительного, что транслит в глазах этих многих звучит научно. И это - лишь проблема, так сказать, слушателей.

Berserker Wrote:Наоборот, как и следовало ожидать, если ин. слово не было знакомо, то его калька выглядит крайне несъедобной жвачкой, которую нужно насильно запомнить вместе с громоздким определением и всегда тяжело вспоминать.
Никогда не замечал подобной проблемы у других, может, не смотрел. Буду говорить за себя.
Если я не знаю происхождения слова, оно не кажется неестественным и тяжелоусваиваемым. Вот когда я пойму, как слово образовалось, оно может стать мне неприятным, если я пойму, что это полноценно заменяемый транслит с современного языка (ну и вообще, в зависимости от моего отношения к области применения этого слова).
С запоминанием терминов у меня обычно проблем не было. Более того, я чаще всего запоминаю не просто безликое слово, а слово с определёнными оттенками смысла и чувствую, к какой ситуации именно это слово подходит лучше других, в т. ч. и родных слов (если я, конечно, правильно понял его значение).

Berserker Wrote:Несмотря на то, что мышление человека опирается на представления и ассоциации, нам предлагают поиграть в HDD.
Сыграть в ящик. Sm А вообще - почему бы не поинтересоваться происхождением слова, если так нужны ассоциации?

Berserker Wrote:Понятно стремление экономистов использовать чужие слова - это придаёт псевдонауке грозный вид.
Я не стану даже пытаться обосновать это, но я всей душой солидарен этому высказыванию. 132
(This post was last modified: 05.06.2011 18:32 by Sav.)
05.06.2011 18:30
Find all posts by this user Quote this message in a reply
GrayFace Offline
Forum Moderators

Posts: 1233
Post: #119

(05.06.2011 16:29)Berserker Wrote:  Подумайте сами. Если бы на просьбу перевести слово influence раньше человек ответил бы "инфлюенция", то его сочли бы неучем. Сегодня всё наоборот. Самый эффективный перевод - это транслит. Звучит научно, не требует дополнительных мозговых усилий.
Это точно, в Лингве 1 или 2 раза на подобное натыкался. Правда, как любой нормальный человек, делал вывод об убогости Лингвы, а не "научности".


Вся правда обо мне
11.06.2011 12:19
Find all posts by this user Quote this message in a reply
« Next Oldest | Next Newest »
Post Reply 


Forum Jump:

Powered by MyBB Copyright © 2002-2024 MyBB Group